<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Cota:  Page 24</title>
	<link>http://InDarkness.darkicon.com/2008/07/03/cota-page-24/</link>
	<description>All of us... even the world itself... began in darkness.</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 00:24:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>By: coops200ad</title>
		<link>http://InDarkness.darkicon.com/2008/07/03/cota-page-24/#comment-669</link>
		<author>coops200ad</author>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 21:33:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://InDarkness.darkicon.com/2008/07/03/cota-page-24/#comment-669</guid>
		<description>I'm an aussie so I had to work out what language it was then babel-fished off that. It didn't like some of the spelling but I figured it must be close. I thought Pagina was a name after getting "She is the mother of all horrors". Faulty deductive reasoning.

Nice inclusion though. Interactive story writing. I like it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m an aussie so I had to work out what language it was then babel-fished off that. It didn&#8217;t like some of the spelling but I figured it must be close. I thought Pagina was a name after getting &#8220;She is the mother of all horrors&#8221;. Faulty deductive reasoning.</p>
<p>Nice inclusion though. Interactive story writing. I like it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DarkIcon</title>
		<link>http://InDarkness.darkicon.com/2008/07/03/cota-page-24/#comment-668</link>
		<author>DarkIcon</author>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 13:23:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://InDarkness.darkicon.com/2008/07/03/cota-page-24/#comment-668</guid>
		<description>That's pretty close.   

Close enough that I had to check my own translation to make sure it was right.  It's sort of right.    The correct phrase in English is "The pages lie.  Do Not Open the Doors,"  which translates into Dutch as the phrase:  "De pagina's liggen. Open niet de deuren."    However, to get that to translate correctly back into English, you have to remove the apostrophe from "pagina's"    Since I don't speak Dutch, I have no idea which is correct, but I suspesct the non-apostrophe version is the right one, so I've changed the text in the story to translate correctly.

Either way, coops200ad wins.    Very quick with the Babblefish there, Coops!    So did you already know what language that was, or did you try them all?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s pretty close.   </p>
<p>Close enough that I had to check my own translation to make sure it was right.  It&#8217;s sort of right.    The correct phrase in English is &#8220;The pages lie.  Do Not Open the Doors,&#8221;  which translates into Dutch as the phrase:  &#8220;De pagina&#8217;s liggen. Open niet de deuren.&#8221;    However, to get that to translate correctly back into English, you have to remove the apostrophe from &#8220;pagina&#8217;s&#8221;    Since I don&#8217;t speak Dutch, I have no idea which is correct, but I suspesct the non-apostrophe version is the right one, so I&#8217;ve changed the text in the story to translate correctly.</p>
<p>Either way, coops200ad wins.    Very quick with the Babblefish there, Coops!    So did you already know what language that was, or did you try them all?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: coops200ad</title>
		<link>http://InDarkness.darkicon.com/2008/07/03/cota-page-24/#comment-666</link>
		<author>coops200ad</author>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 05:59:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://InDarkness.darkicon.com/2008/07/03/cota-page-24/#comment-666</guid>
		<description>Pagina's Lie. Open not the doors. She is the mother of horrors.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pagina&#8217;s Lie. Open not the doors. She is the mother of horrors.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
